
- #Filmes dublados em portugues movie
- #Filmes dublados em portugues full
- #Filmes dublados em portugues series
But nothing else for adults got voice dubbed since then.

Not sure it can be found, even a youtube clip mentioned in a blog as an example seems to have disappeared. It was a failure, and the reason Friends was never a popular show in Portugal, they did not even show the whole first season.
#Filmes dublados em portugues series
One exception I can think of, some 20 years ago, a private tv decided to introduce dubbing for adults, and they went all out with it, a popular series and a big cast and so on, they picked a popular new tv show: Friends. Otherwise it´s really unlikely anything which gets dubbed will get official translation.

#Filmes dublados em portugues movie
I think your only chance of finding something which has both subtitles and a dubbing ( and careful because it might not match) is movies for kids, they produce dubbed versions for the theaters but they produce subtitles also for adults, and also when the first versions of the movie leak it is always in the original. Careful because sometimes brazillian portuguese subtitles are passed off as european portuguese, but you will notice it. Exceptions are things for kids, google for tuga animado for example.įor subtitles, subtitles are usually just a file which can be looked for separately, subtitles can even, often are, fan created, there are websites just for it. In Portugal we call it dobragem, not dublagem and I doubt you would find any series voice dubbed in european portuguese because we really really don´t like voice dubbing. So that's another issue you may want to send feedback about.ĭo you need both at the same time, voice dubbed and subtitled? I did not understand, which is why I am asking in english, to make sure. At least in RTP Play from the little I've seen, they often appear somewhat simplified. I can't vouch for the accuracy of subtitles in all cases. (Part 3) /r/Portuguese/comments/4vi7ay/a_few_music_videos_with_lyrics_european/ (Part 2) /r/Portuguese/comments/4lkfrs/a_few_music_videos_with_lyrics_european/ Here is a channel with quite a few Portuguese documentaries, many with subtitlesĪlso see these threads with lyric music videos in /r/Portuguese. One of RTP missions is to promote the Portuguese language, and ability to find subtitled content would vastly improve the experience of those who wish to learn it. You have to open the video and check for CC availability. It is hard, in my opinion, to find subtitled content in RTP Play, since there is no option to restrict your searches/browsing to content with subtitles. Go to search (pesquiar), look up "beirais", choose a recent episode, and activate CC on the player. One such example would be the series "Bem-vindos a beirais". Using the app, some of the content has subtitles in Portuguese. It includes all the RTP (public television) TV channels and radio. Nessa lista estão algumas secções com conteúdos legendados.

Lista de recomendações para Português Europeu que pode ser útil.
#Filmes dublados em portugues full
R/Portuguese Rules ( read the full rules):Īll Portuguese speaking subs are aggregated here r/EmPortuguesĭon't forget to check out the related subs: Anything Portuguese specific (Music, Movies, Books) is perfectly fine the more contributions, the better! This is for all things Portuguese: whether you already are fluent or are just beginning to learn to speak it.
